Rell Sun nasceu no dia 31 de julho de 1950 em Makaha, Oahu, Hawaii e foi uma das pioneiras do surf feminino no mundo. Em 83 foi diagosticada com um câncer de mama. O diagnóstico dizia que ela teria apenas mais um ano. Sunn continuou surfando todos os dias, mesmo com a dor e a quimioterapia. Depois, ela acabou se tornando repórter de surf, fisioterapeuta e conselheira em um centro de pesquisa de câncer. Além disso, criou programas de consciência do câncer de mama.
Sun faleceu 15 anos depois. Mas até hoje é muito lembrada por todos, e um grande nome para o surf feminino mundial, além de ícone de estilo, como vocês conferem no vídeo abaixo!
Mostrando postagens com marcador surf. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador surf. Mostrar todas as postagens
sábado, 1 de fevereiro de 2014
sábado, 14 de dezembro de 2013
Surf in India
Aqui tem um vídeo inspirador que apresenta a primeira surfista mulher da Índia. Imagina, em um país com 1,237 bilhões de habitantes! Inspirador.
On this video you will meet the first ever female surfer in India. In a country with 1,237 billion of people… Ispiring!
On this video you will meet the first ever female surfer in India. In a country with 1,237 billion of people… Ispiring!
domingo, 10 de novembro de 2013
HAYAN TYPHOON
Então... Pra quem ainda não sabe, já estou na China, mais precisamente na ilha de Hainan! Vou competir no mundial de longboard no fim do mês, o Swatch Girls Pro China.
O que eu não esperava mesmo era presenciar o maior tufão já registrado na história! Começou na tarde de sábado (9 de novembro), com o mar subindo rápido e o vento aumentando. Mal consegui dormir na noite de ontem (sábado p/ domingo), o barulho do vento era tão forte que parecia que ia quebrar a porta de vidro da varanda do nosso quarto. Acordamos sem energia no hotel, e fomos "resgatadas" pelos nossos amigos Nik, Olga, Brodie and Clemo. Quando saímos do hotel, realmente vimos o efeito do tufão. Árvores e estruturas no chão, estrada alagada... Estavam esperadas ondas de 4 a 5 metros. Mas o mar se resumia a espuma branca... tudo storm, mexido, as ondas quebrando muito lá fora.
Mas graças a Deus estamos agora em um local seguro, com nossos amigos, comida e energia. O tufão deve ir embora em um ou dois dias. Obrigada a todos pela preocupação e energia positiva, vai dar tudo certo :) Vou mantendo todos informados !
So... For those who doens't know yet, I'm in China, in Hainan Island to be more exactly! I will compete in the women's world longboard championship, Swatch Girls Pro China.
What I wasn't expecting was to witness the heaviest typhoon ever recorded in history! It began on saturday afternoon (nov 9th), with the waves quickly getting bigger and the wind getting stronger. I could barely sleep last night, the wind was making so much noise that it seemed it would break the balcony door of my room. When we woke up we realized we ran out of power, and then we were "rescued" by our friends Nik, Olga, Brodie and Clemo. When we left the hotel with them, we could see the effect of Hayan typhoon on Riyuewan bay. Trees, doors, chairs on the floor, flooeded road... They were expecting 12-15feet waves. But what we could see was only wash water... stormy and windy waves, breaking so far of the beach.
But thanks God we are now in a safe place, with our friends, good food and power. The typhoon might last one or two days more. Thank you all for being concerned about me and sending positive vibrations, everything will be fine! I'll keep you updated.
domingo, 29 de setembro de 2013
Uma manobra, algumas variáveis
The simple move to walk to the nose of your board is one of the most beautiful scenes on longboard surfing for me and for the appreciators of the classic style. Hanging five turns into a bunch of variables and when it's seen, gets the attention of some by its innovation, freedom, sensation of moviment... I've been asked for the names of those others manouvers, so here it goes:



Eu sei que há vários outros movimentos, um pouco desconhecidos... Então quer uma dica? Esqueça o nome e simplesmente hang!
I know there are a lot more tricks... But you know what? Forget the names and just HANG!
sábado, 28 de setembro de 2013
Dear Sylvia, Love Steph
Que a Stephanie Gilmore tem um estilo único dentro (e fora) d'água, todo mundo já sabe. Agora, e que ela é fã de música brasileira? No seu último vídeo lançado (no México se eu não me engano), a trilha sonora escolhida foi da cantora Sylvia Telles, grande voz da bossa nova brasileira. A música "Surfin' in Rio" combina perfeitamente com o estilo suave e ao mesmo tempo radical de Steph. A australiana é uma das maiores referências do surf mundial, tendo 5 títulos pela ASP. Confiram !
We all know that Stephanie Gilmore has an unique style in (and out) the water. But did you know she likes brazilian music? In your last video by Morgan Maassen (I think it's in mexico but im not shure), the song chosen is by Sylvia Telles, one of the most important bossa nova singers. The song "Surfin' in Rio" blends perfectly with Steph's style, smooth and radical at the same time. The australian surfer is one of the biggest names in the surfing world, with five ASP titles. Check it out !
Dear Sylvia, love Steph. from Morgan Maassen on Vimeo.
We all know that Stephanie Gilmore has an unique style in (and out) the water. But did you know she likes brazilian music? In your last video by Morgan Maassen (I think it's in mexico but im not shure), the song chosen is by Sylvia Telles, one of the most important bossa nova singers. The song "Surfin' in Rio" blends perfectly with Steph's style, smooth and radical at the same time. The australian surfer is one of the biggest names in the surfing world, with five ASP titles. Check it out !
Dear Sylvia, love Steph. from Morgan Maassen on Vimeo.
terça-feira, 27 de agosto de 2013
Dia de verão em pleno inverno
Para quem ainda não viu meu vídeo novo:
A SUMMER DAY IN THE WINTER BY ALAN WERNECK
A SUMMER DAY IN THE WINTER BY ALAN WERNECK
terça-feira, 20 de agosto de 2013
Reflexão de leste
A maioria dos dias acordo animadíssima para treinar. Só que ontem não foi um desses dias... Fui à praia a tarde para surfar e o mar estava ruim. Aquele vento leste batendo, muito forte e frio. Ninguém na água e as ondas.. Nada que valesse a pena. Qualquer surfista com bom senso voltaria para casa! haha. Mas meu pai colocou pilha para eu cair, só por uma hora. E lá fui eu, muito a contra gosto e já pensando que a próxima hora seria de frio de ondas ruins.
Outro dia vi uma entrevista da Carissa Moore, depois de ter vencido um campeonato nessas condições (vento, frio, onda ruim), dizendo que surfista profissional tem que estar preparado para qualquer mar. Sem mais. Não é à toa que foi campeã mundial aos 19 anos.
Most of the days I wake up excited to go training. But yesterday I didn't feel like it... Went to the beach and the waves were bad. Such a strong and cold wind going on, nobody out and the waves... Well, nothing worth it. Any surfer with a good sense wouldn't paddle out! Haha. But my dad kept saying to me to go, just for an hour and get a couple ones. I went, against my will and thinking my session would be with bad waves and cold.
Recently I saw an interview with Carissa Moore, after she won a contest on pretty bad conditions like this. She said a pro surfer must be prepared for all conditions. Nothing more than this. No wonder she was world champíon at 19.

Vida de atleta é assim. Te perguntam se está frio? Se você está afim, se está num dia bom? Não. Mas te perguntam se você quer ser a melhor. Se quer vencer campeonatos. Se quer ser reconhecida. E essas perguntas nem precisam de respostas né!
That's it, living like an athlete. Do they ask you if it's cold? If you want to practice, if you're in a good day? Nope. But they ask you if you wanna be the best. Win contest. Be well know. Those questions don't even need answers, am I right?
Gosto muito dessa frase ("Trabalho duro é recompensado"). São nesses dias de treino difíceis que você evolui. Em mar bom todo mundo surfa bem! Haha. E em campeonatos, raramente sua bateria cai na melhor hora do dia, com o mar perfeito. 80% das baterias que competi foram em mares ruins. Daquele você olha e prefere não surfar. Mas nessas situações, quem já treinou em condições ruins leva. Tem que estar preparado para qualquer mar.
I like this phrase. You see your evolution in days like this, in bad conditions, windy, cold and mushy waves. When the waves are good everybody surfs! haha. During contests, you hardly get perfect waves in your heats, without wind. 80% of my heats were in bad waves. Like those days you don't feel like surfing. But in these situations, the winner is the one who has trained in bad waves, the most prepared surfer in adverse conditions. You gotta be prepared to all kind of waves.
Ah, e sobre meu treino? No início foi devagar, mas depois comecei a pegar onda atrás de onda e cada vez melhores. Sério! Valeu muito. Foi meu melhor treino nas últimas semanas. Olha aí a recompensa! Saí com um sorrisão, rindo à toa... Quando olhei meu pai, vi que ele não parava de pular, mesmo no frio, amarradão com as ondas que eu peguei.
A caída sempre vale. Sempre dá para aprender algo novo. E se não se der bem, sem problemas... Logo você pega altas.
Obrigada Senhor por mais um dia de treino e mais uma oportunidade de evolução. Aloha!
Oh, and about my session? Well, it was kind of slow in the beginning, but then it started to get fun, and I was getting beter at each wave. Seriously! It was totally worth it. It was my best training in the last weeks. Here it is, the reward! I got out with a big smile on my face, so happy. And my dad, who was watching me all the time, was jumping, even with the cold wind, also happy with the waves I got.
Surfing is always worth it. There is always a chance to learn somethinf new. And if you didn't get good waves today, don't worry, tomorrow you'll get good ones!
Thanks God for another perfect day of training and another opportunity of evolution. Aloha!
sexta-feira, 5 de julho de 2013
"O surf para mim é...
Perguntei a algumas pessoas qual o significado do surf em suas vidas. Todas eu conheço da praia, então conclui-se que todos pensam da mesma forma. Será? Confira abaixo o que os mantêm sempre fissurados!
I asked to some friends what is the meaning of surfing in their lifes. I met them all at the beach, so the conclusion is that they may think the same things. But, is that true? Take a look above and find out why they love to be in the water! "For me, surfing is...
... a minha vida, eu vivo do surf e para o surf. 90% das coisas que eu faço envolvem o surf de alguma forma! Toda forma de vida vem do mar e a minha é no mar!
Felipe "Gordo" Cesarano, surfista de ondas grandes.
... my life, i live for surfing. 90% of the things I do daily are related to surf somehow. All kind of life come from the sea and my life is in the sea!
Felipe "Gordo" Cesarano, big rider.
... total astral, uma conexão perfeita do ser humano com a natureza onde você pode sentir seu Deus interior e silenciar seu ego, espalhando luz astral e positividade a seu corpo irradiando por onde passar. Quero estar velhinha e ainda surfar!"
Ana Claudia Paes Leme, designer de interiores e paisagista.
"awesomeness, a perfect conection between men and nature where you can feel your inner God and silence your ego, spreading astral light and positivity to your body and irradiating joy wherever you go. I wanna surf for the rest of my life!
Ana Claudia Paes Leme, interior designer.
Phil Rajzman, campeão brasileiro e mundial de longboard.
... the conection with my essence, a place where there's no future and no past."
Phil Rajzman, national and world longboard champion.
... um esporte maravilhoso que além de dar muita satisfação para quem pratica também ajuda a fazer amigos. Eu tenho grandes amigos do Arpoador dos anos 60 até hoje. A convivência de pessoas com idades diferentes unidas pela mesma paixão é outra característica muito comum no surf, já fiz viagens de surf com pessoas mais novas que minhas filhas. Mesmo sem surfar a 5 anos, devido a um problema no ombro contínuo, continuo acompanhando os campeonatos e me atualizando com o que acontece. O surf sempre me motivou para estar com saúde, ter uma boa alimentação e bom preparo físico. Espero recuperar tudo isto e voltar ao surf rapidinho!
Fernanda Guerra, primeira surfista brasileira.
... a wonderful sport that not only gives satisfaction for those who do it but also helps to make friends. I have a lot of friends from the 60's in Arpoador until today. To be with people with different ages sharing the same passion is something very commom in surfing. I've already been in surf trips with people that are younger than my daughters. Even not surfing for 5 years, because of a continuous problem in my shoulder, I still watch all the contests and try to stay updated about what is going on in the surfing world. It has always motivated me to be healthy, eat clean and to be in good shape. I hope to get better soon to surf!
Fernanda Guerra, first female surfer in Brazil.
... algo que me acompanhou a vida toda, e influenciou diretamente várias decisões que tomei. Viajei por inúmeros países onde pude ver que o verdadeiro lifestyle do surf existe, não importa a língua nem a cultura. Já são quase 40 anos surfando e continuo com a mesma alegria e prazer depois de sair da água. No Hawaii, conheci surfistas de até 80 anos e percebi que é isso que quero para mim no futuro, levando uma vida saudável, sem grandes interesses materiais e dando tudo para acordar cedinho e pegar umas ondas antes de qualquer outra coisa."
Miguel Calmon, executivo.
... something that has been in my life for a while, and directly influenced some decisions I made. I've travelled to a bunch of places, where I could see that the real surf lifestyle exists, no matter the language neither the culture. It's been almost 40 years surfing and I still can feel the same joy and happiness after a session. In Hawaii, I met surfers up to 80 years old and I realized that this is what I want for me in the future, living my life in a simple and healthy way, without material interests and doind whatever it takes to get up early and get some waves before doing anything else."
Miguel Calmon, executive.
... a minha vida! Faz parte de mim, me completa! Não consigo me imaginar sem o surf, acho que não seria a mesma pessoa!
Nicole Pacelli, campeã mundial ISA de Stand Up Paddle.
... my life! Surfing is a part of me, it fulfills me. I cannot imagine myself without surfing, I don't think I'd be the same person!
Nicole Pacelli, ISA world Stand up Paddle champion.
... sentimento, estado de espírito, cansaço gostoso e sorriso largo no final de uma onda perfeita. É estilo de vida, comunhão com o mar, que não adianta explicar, tem que sentir, sentimento na oração. Contato com Deus, para ter proteção, desde a hora de entrar, até a hora de sair. É lavar a alma com água salgada, energia vital."
Washington Possato, fotógrafo.
... feeling, state of mind, cool tiredness and a big smile after catching a perfect wave. It's a way of living, strong conection with the sea. There is no way to explain it, you gotta feel it in your heart. Contact with God, to stay protected from the time you paddle out until you get out the water. When you surf, you clean your soul with salt water, vital energy."
Washington Possato, photographer.
... é muito além do que apenas um esporte. É estilo de vida, religião, diversão. Quando entro na água não tem passado nem futuro, apenas aquele momento. A série que aponta no outside... A próxima manobra que vou fazer na onda... A remada... Tudo fica ali. É algo que você faz para a vida toda, com o mesmo entusiasmo e fissura. Agradeço todos os dias por ter escolhido esse caminho, que me abre várias portas rumo a felicidade!
Chloé Calmon, longboarder profissional.
... is far beyond than just a sport. It's a way of living, religion, fun. When I paddle out there is no future and no past, just that moment. The set that comes from the outside... Next manouver on the wave... Paddling... Everything is there. Surfings is something you do for your entire life, feeling the same joy as ever. I'm so thankful for have chosen this path, that opens several doors to happiness!
Chloé Calmon, pro longboarder.
photo Carstem Jamrow
sábado, 18 de maio de 2013
¡ARRIBA MEXICO!

Hola!
Minha primeira viagem de 2013 foi para um lugar que nunca tinha ido: México. Fui competir no Punta Sayulita Classic, evento só para convidados de longboard e SUP PRO na linda praia de Sayulita. O convite surgiu pela minha amiga e companheira na pororoca chinesa Mary Osborne. Eu tava suuper ansiosa!! Primeira viagem do ano, primeiro campeonato, indo sozinha para um lugar novo... Me encantei pela cidadezinha, com altas ondinhas, água quente, pessoas felizes e super simpáticas.
Hola! My first trip of the year was to Mexico, a place I haven't been before. I went to compete on Punta Sayulita Classic, an longboard and SUP PRO invitational in the beautiful vila of Sayulita. The invitee come through my friend and partner in the chinese tidal bore, Mary Osborne. Oh I was SO nervous!! First trip of the year, first contest, going all by myself to a new place... I fell in love with this little town, with small and fun waves, warm water and lovely people.
Atletas Roxy em sessão de autógrafos na cidade: Eu, Katie da Califórnia, Izzi da Flórida e Vanina do Hawaii. || Roxy team riders at the signing session | Photo Jim Walsh

Eu simplesmente AMO comida mexicana! Logo não tive problemas em me adaptar com a comida local :)
I just LOVE mexican food! As you can see I didn't have any problems in adapting with the local food.


Cheguei uma semana antes para me adaptar às ondas de Sayulita, e isso refletiu no meu desempenho no campeonato. Mesmo sendo minha 1a vez lá, estava me sentindo bem e me divertindo, sem cobrar resultado. Quando saímos da final, eles não deram o resultado na praia e resolveram segurar para falar só na premiação à noite. Ficar mais ansiosa pra que, né? Haha. Mas eu estava tranquila, se eu tivesse ficado em 4o estaria amarradona pois sabia que tinha dado o meu melhor nas baterias. Meu sorriso nessa foto não mostra o tamanho da felicidade que senti quando falaram que eu era a campeã!! Nessa hora você esquece de todo o esforço, cansaço, preguiça para ir treinar... Eu faria tudo de novo ao quadrado só para sentir essa sensação mais uma vez ;)
Eu queria agradecer mais uma vez à todos que torceram por mim, por ter sido tão bem recebida durante minha estadia no México, pelo evento alto nível, pela galera da Roxy México, aos locais por me liberarem as ondas durante os treinos... Hehe
I got there one week before the event to adapt to the waves in Sayulita, and I think it really helped me during the heats. Even being my first time there, I was feeling good and having fun, trying not to take it too seriously. When we got out of the final, they didn't say the official results at the beach, and they decided to annouce it only at the awards dinner at night. Why should I be nervous? Haha. It's funny because I was like, doens't really matter if I got 1st or 4th, I know I did my best out there. My smile at this photo above can't show how happy I was when they annouced I was the champion! Times like this make you forget all the suffering from training hard. You know what? I'd do it again and again just to have this feeling one more time ;)
Just wanted to thank again everybody who were supporting me, for making me feel at home there, everybody who made this event happen, Roxy Mexico crew for everything, and the locals for giving me some waves during my sessions ;)
Beijos,
Chloé
quarta-feira, 8 de maio de 2013
Música à prova d'água
Oi!
Vim aqui compartilhar uma dica muito maneira com vocês! Conheci uma linha de acessórios de áudio à prova d'água, a X-1, que tem fones de ouvido e cases incríveis. São laváveis, à prova de suor e imersão de até 4 metros de profundidade. Imagina que irado pegar umas ondas ou remar de stand up paddle ouvindo uma música? Testei os produtos durante os treinos para a travessia de SUP do Rei e Rainha do Mar aqui no Rio, e a música me deu um gás... e acabei ganhando a prova! :)
A braçadeira (foto acima) é compatível com iPhone (3,4 e 5), Blackberry, iPod e outros mp3 players, não interfere no touchscreen, e vem com uma bóia que sustenta o aparelho se cair na água.
Vim aqui compartilhar uma dica muito maneira com vocês! Conheci uma linha de acessórios de áudio à prova d'água, a X-1, que tem fones de ouvido e cases incríveis. São laváveis, à prova de suor e imersão de até 4 metros de profundidade. Imagina que irado pegar umas ondas ou remar de stand up paddle ouvindo uma música? Testei os produtos durante os treinos para a travessia de SUP do Rei e Rainha do Mar aqui no Rio, e a música me deu um gás... e acabei ganhando a prova! :)


O modelo "Surge Mini" (à esquerda) é 100% a prova d'água, suor e qualquer condição climática, resiste profundidade de até 3,6m e vem com 5 plugues diferentes para se adaptar perfeitamente. É ideal para triathlon, corrida, musculação, natação, surf, stand up paddle, wake-board...O modelo "Flex All Sport" Pink é bem parecido ao outro, também 100% a prova d'água e suor, ideal para os mesmos esportes... A diferença é que resiste até 1m de profundidade e disponível em 4 cores diferentes.
Irado né? Meus fones duravam pouco pois uso na praia, para malhar... Já usei os da X-1 para remar e malhar e estão super aprovados!!
Vale também dar uma olhada no site (www.x-1brazil.com) para dar uma olhada nos outros produtos também! E aí, gostaram?
Beijos,
Chloé
terça-feira, 9 de abril de 2013
Outono caprichado
Nada melhor do que surfar altas ondas em casa!! Outono está sendo a melhor época do ano, dá onda direto... Água quente, sol, condições perfeitas... Não tenho do que reclamar, e sim muito a agradecer! Todas as fotos são na Praia da Macumba.
Feels great to have so much fun surfing at home!! Autumn is being the best time of the year. Warm water, sun, perfect conditions... I don't have anything to complain about, but for sure to appreciate!! All the photos were taken at Macumba beach.
Ah, segue o link de duas matérias bem legais que fizeram comigo recentemente:
Oh, and the links below are two recently articles that talks about me:
http://summerlifestyle.wordpress.com/2013/03/27/de-surfista-a-it-girl/
http://foradaarea.com/2013/03/21/entrevista-com-a-longboarder-chloe-calmon/

Feels great to have so much fun surfing at home!! Autumn is being the best time of the year. Warm water, sun, perfect conditions... I don't have anything to complain about, but for sure to appreciate!! All the photos were taken at Macumba beach.
Ah, segue o link de duas matérias bem legais que fizeram comigo recentemente:
Oh, and the links below are two recently articles that talks about me:
http://summerlifestyle.wordpress.com/2013/03/27/de-surfista-a-it-girl/
http://foradaarea.com/2013/03/21/entrevista-com-a-longboarder-chloe-calmon/
"I like the water matching my bikini"
Assinar:
Postagens (Atom)